Aidez le Japon !

2011年2月10日木曜日

ローマ時代が色濃く残る街「ニーム」!:Nimes et son crocodile !


プロヴァンスの中でも、ローマ時代からの文化が色濃く残る町、「Nîmes(ニーム)」をご紹介します。

ニームは、ガロ・ローマの文化を受け、街には橋、神殿、円形劇場などの遺構が数多く残ります。中でも有名なのが、「Pont du Gard(ポン・デュ・ガール)」と呼ばれる水を運ぶための橋で、1世紀に建築され、当時の人々の暮らしに重要な役割を果たしてきました。

Pont du Gard

また、地理的環境や歴史的背景から、スペイン、イタリア、ラングドックの影響を受けたプロヴァンスとされ、独特の雰囲気を放っています。

さて、ユグノー戦争の後は、ユグノー 一族がニームを繁栄させてきました。
16世紀には、絹や繊維の生産として重要な都市となり、18世紀には世界へ輸出も行っていました。

当時のアメリカでは、今ではおなじみの「デニム」が伝説的な大ヒットとなりました。
デニムは元々フランスで作られ、フランス語で「serge de Nîmes(セルジュ・ドゥ・ニーム)」という「ニーム産のサージ生地」が由来となっています。

ニームは、古き良き時代を守りつつも、様々な芸術のフェスティバルも積極的に行っており、文化活動にも意欲的に取り組んでいます。


La ville de Nîmes est la noble héritière de la culture gallo-romaine.
Sa situation géographique et son histoire en ont fait une terre imprégnée d'un métissage fécond : celui de la Provence, influencée par l'Italie, et du Languedoc orienté vers l'Espagne.

Après la Réforme, Nîmes et sa région ont vu prospérer les familles huguenotes.

Au XVIème siècle, Nîmes devînt un important centre de production et filature de la soie.

Pendant les XVIIIème et XIXème siècles, les productions textiles de Nîmes et de sa région s'exportèrent dans le monde entier.

Aux USA, un de ces produits devint une légende : le Denim (De Nîmes...) dans lequel on continue à couper les blue jeans...


Aujourd'hui, Nîmes conjugue, avec bonheur, défense et mise en valeur d'un patrimoine exceptionnel, modernité audacieuse et sens de la fête...

Nîmes est la ville natale du grand écrivain provençal de langue française : Alphonse Daudet, l'auteur des Lettres de mon Moulin !






にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ にほんブログ村 旅行ブログ フランス旅行へ

0 件のコメント:

コメントを投稿